今天仔細聽了一下這首歌
才發現原來不是甜蜜的戀歌
而是分離的悲傷樂曲= ="
令人傻眼.....
"でも今日はさよならするの"





愛を知りたくて

作詞/作曲 つじあやの

大好きだった 大切だった
あなたと歩くこの帰り道

ゆっくり歩く ときどき笑う
あなたがいると幸せだった

でも今日はさよならするの
少し大人になって

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 背伸びしてた
届かない
あなたと同じ世界を見るのは
私じゃない

退屈だった 毎日だった
あなたが変えた私の心

やっと気づいた やっとわかった
悲しみだって乗り越えられる

そう今日はさよならするの
涙こぼれ落ちたら

I LOVE YOU
愛を知るために
私 嘘をつくの
忘れられる
あなたの顔も声も全てを
消し去って

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 背伸びしてた
届かない
あなたと同じ世界を見るのは
私じゃない

I LOVE YOU
愛を知りたくて
私 愛を知るために
いとおしい
あなたと違う道を今そっと
歩き出す

まっすぐに

-------

和最喜歡的 最珍惜的你
一起走的這條回家的路

緩緩的走著 不時笑著
只要有你就覺得幸福

但是如今卻選擇了分離 我成長了一些

I LOVE YOU 了解愛
我將身子拉長 還是到不了
和你一起看相同世界的人 不是我

無趣的每一天 面對已改變的你
我的心 終於知道 終於了解
面對悲傷 我能夠跨越

是的 今天我們就要分離 流下眼淚

I LOVE YOU 為了了解愛
我撒了謊 能夠忘卻
將你的臉你的聲音你的所有 記憶通通抹去

I LOVE YOU 了解愛
我將身子拉長 還是到不了
和你一起看相同世界的人 不是我

I LOVE YOU 了解愛
我為了了解愛 我悄悄地踏上
與摯愛的你不同的路
直行向前
arrow
arrow
    全站熱搜

    Lingo影像工作室 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()